AMOUR OU DESCRIPTION FRANÇAIS DE LA ROCHELLE
Un
employeur en France vous a virée de La Rochelle pour un ordinateur cassé et lui
a dit d'en acheter un nouveau. Cette dame s'est tournée vers la personne avec
qui ils écrivaient des lettres d'amour depuis longtemps. En homme compréhensif
et ami, il lui a suggéré de retourner chez cet employeur et de s'excuser auprès
de lui car elle avait besoin d'un emploi, voici ce que le patron était censé
faire :
Mon
amour je reviens du boulot, je suis vraiment déçu par tes conseils et voilà que
tu m’as encore mis dans de sérieux problèmes, lorsque je suis arrivé au boulot
je me suis excusé et mon patron ma crier dessus et lorsque je demandais de
pardonner il m’a donné une gifle et mon dire de sortir de sa société et de ne
plus revenir tant que je n'aurai pas un nouvel ordinateur, voilà que maintenant
j’ai rougis et j’ai été blessé je suis déçu .
Ce qui signifie:
Kochanie wróciłam z pracy, jestem bardzo rozczarowana Twoimi radami i teraz znowu wpakowałaś mnie w poważne tarapaty, kiedy przyszłam do pracy przeprosiłam, a mój szef na mnie nakrzyczał, a kiedy poprosiłam o wybaczenie, dał mi uderzył mnie i kazał mi wyjść z jego firmy i nie wracać, dopóki nie dostanę nowego komputera, teraz się rumienię i boli mnie rozczarowanie.
Et du coup la dame qui voulait vivre avec son amie lance
une lamentation à la personne avec qui elle a écrit qu'elle ne veut pas
dépenser pour son ordinateur et tente de le faire chanter.
Était-ce censé être l'amour ou la fraude matrimoniale
pour extorquer l'amour et assurer son existence.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz